Wang Yifei: The exam is about to begin. Please write down your name, and once you're done, you can start answering the questions.
Bai Jiayue: Teacher, I'm finished.
Chen Tianzhong: Teacher, I'm finished too.
Wang Yifei: ... Oh, what are you going to do after the exam?
Bai Jiayue: I want to go to China. I've been there once, but I really want to go again.
Wang Yifei: Good, you can often speak Chinese in China.
课文2 Text 2
在咖啡店,李文和白家月在聊天儿。In the café, Li Wen and Bai Jiayue were chatting.
听力问题: (1)白家月要去哪儿? (2)李文的高中同学在哪儿工作?
白家月
Kǎowán shì le. Wǒ xiànzài kěyǐ chūguó lǚyóu le.考完试了。我现在可以出国旅游了。
李文
Nǐ yào qù nǎr?你要去哪儿?
白家月
Wǒ yào zài qù yí cì Běijīng.我要再去一次北京。
李文
Wèishéme hái qù Běijīng?为什么还去北京?
白家月
Yīnwèi wǒ xiǎng zài chī yí cì kǎoyā, zài hē yí cì nǎichá, zài qù Běijīng Dàxué kàn yí cì diànyǐng...因为我想再吃一次烤鸭,再喝一次奶茶,再去北京大学看一次电影......
李文
Nǐ xiǎng zuò de shìqing hěn duō a!你想做的事情很多啊!
白家月
Shì a, nǐ kàn, wǒ hái zài wǎngshàng mǎihǎo Yíhé Yuán de ménpiào le ne.是啊,你看,我还在网上买好颐和园的门票了呢。
李文
Wǒ de gāozhōng tóngxué jiù zài Yíhé Yuán shàngbān, kěyǐ ràng tā gěi nǐ hǎohǎo jièshào jièshào.我的高中同学就在颐和园上班,可以让他给你好好介绍介绍。
Bai Jiayue: The exam is over, so now I can travel abroad.
Li Wen: Where are you planning to go?
Bai Jiayue: I want to go to Beijing again.
Li Wen: Why Beijing again?
Bai Jiayue: Because I want to eat Peking Duck again, drink bubble tea again, and watch a movie at Peking University again...
Li Wen: You want to do a lot of things!
Bai Jiayue: Yes, look, I've already bought a ticket for the Summer Palace online.
Li Wen: One of my high school classmates works at the Summer Palace, and he can give you a great tour.
Bai Jiayue: That's amazing! When you travel, the more friends you have, the more paths you have.
课文3 Text 3
在咖啡店,李文和白家月在聊天儿。In the café, Li Wen and Bai Jiayue were chatting.
听力问题: (1)李文多长时间没回国了? (2)白家月这次买的机票怎么样?
白家月
Lǐ Wén, nǐ yǒu yì nián méi huíguó le ba?李文,你有一年没回国了吧?
李文
Bú dào yì nián. Wǒ liùyuè de shíhou huíqùle yí cì.不到一年。我六月的时候回去了一次。
Wǒ jìde nǐ nà cì de jīpiào hěn piányi.我记得你那次的机票很便宜。
李文
Méi cuò. Kěnéng yīnwèi nàge shíhou qù Běijīng de rén bù duō ba.没错,可能因为那个时候去北京的人不多吧。
白家月
Zhè cì de jīpiào suīrán yǒudiǎnr guì, dàn xiǎngdào jiù yào fēi Běijīng le, wǒ háishì hěn gāoxìng de.这次的机票虽然有点儿贵,但想到就要飞北京了,我还是很高兴的。
Bai Jiayue: Li Wen, you haven't been back to China for a year, right?
Li Wen: Not quite a year. I went back once this June.
Bai Jiayue: How could I forget? I was the one who took you to the airport.
Li Wen: Yes.
Bai Jiayue: I remember your air ticket was very cheap.
Li Wen: Exactly. Maybe it was because there weren't many people going to Beijing at that time.
Bai Jiayue: The air ticket is a little expensive this time, but I am so happy thinking about going to Beijing.
课文4 Text 4
在房间,李文在写日记。In the room, Li Wen was writing in his diary.
Wǒ liùyuè de shíhou huíguo yí cì Běijīng, xiànzài yǒu bànnián duō méi huíqù le, wǒ yǒudiǎnr xiǎng jiā. Jiù yào guònián le, wǒ yào huí jiā guònián. Jiāyuè zhè cì yě yào qù Běijīng, wǒmen dōu shì xīngqīwǔ de fēijī. Jiāyuè shuō wǒmen hǎoxiàng xiǎoniǎo, yìqǐ fēidào Běijīng, zài yìqǐ fēihuí zhèlǐ。
I went back to Beijing once this June, and now it has been over six months since I last went back. I miss home a bit. The Spring Festival is coming, and I'll be going back to celebrate it. Jiayue is also going to Beijing-we're both on the same flight this Friday. Jiayue said we are like little birds, flying to Beijing together and then flying back here together.
“Numeral+次” is used after a verb to form a complement of frequency, indicating the number of times an action occurs. When the verb is followed by an object, if the object is a person's name or a place name, it can be placed either before or after the complement.
When a verb is followed by both a complement of frequency and an object; if the object is a thing noun, it is generally placed after the complement of frequency; if the object is a pronoun, it is placed before the complement of frequency.
(1) 因为我想再吃一次烤鸭,再喝一次奶茶。
(2) 我想找他一次。
(3) 安妮来过这儿两次。
3 “有”字句(2) “有” Sentence (2)
“有+数量短语”表示达到一定的数量。
“有+Numeral-Measure Word Phrase" indicates reaching a certain quantity.
(1) 你有一年没回国了吧?
(2) 你女儿今年有10岁了吗?
(3) 我有一个月没给家里打电话了。
中国文化及风土民情 Chinese Culture
中国240小时过境免签政策 (240-Hour Visa-Free Transit Policy of China)