Bai Jiayue: Excuse me, is there a bus from here to Peking University?
Receptionist: Yes, but the bus stop is a bit far.
Bai Jiayue: Is it easy to get a taxi around here?
Receptionist: Yes, it is.
Bai Jiayue: Thank you. Annie, let's take a taxi instead.
Annie: Okay, no problem.
Bai Jiayue: It's so crowded on campus!
Annie: Yeah! Peking University has over 40,000 students.
Bai Jiayue: How do you know?
Annie: I read it online. It also says there are more than 3,000 international students at Peking University.
Bai Jiayue: I'd love to study here too.
Annie: There's a classroom right over there. Let's go and have a look.
Nà nǐ xiǎng bu xiǎng qù kàn gè diànyǐng?那你想不想去看个电影?
白家月
Háishi bié kàn diànyǐng le, Běijīng Dàxué jiù hěn hǎokàn!还是别看电影了,北京大学就很好看!
提示Tips: “天啊”表示惊讶。这里“到”是“达到”的意思。 “天啊” is an exclamation showing surprise. Here, “到” means “reach”.
Annie: Jiayue, look! There is a cinema on campus!
Bai Jiayue: Yeah, and it's pretty big.
Annie: The movie tickets they sell are also very affordable.
Bai Jiayue: Goodness! Some are less than 20 yuan.
Annie: So, do you want to watch a movie?
Bai Jiayue: Let's not watch a movie now. Peking University itself is already fascinating!
Peking University is large, with a student population of over 40,000. The campus is beautiful, and there is a cinema on campus. Movie tickets are quite affordable, and when we have time, we'd like to come back to watch a movie.
生词 New Words
语法点 Grammer
1 固定格式“还是……吧” Fixed Pattern “还是……吧”
固定格式“还是……吧”表示倾向性选择,有“这么办比较好”的意思。例如:
The fixed pattern “还是……吧” is used to express a preferential choice, with the connotation that "this way is better". For example:
(1) 我们还是打车去吧。
(2) 那件衣服很好看,还是买那件吧。
(3) 你第一次去北京,还是找个人接你吧。
2 用“多”表达概数 Expressing Approximate Numbers with “多”